No exact translation found for مَنْحىً تَحْلِيلِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَنْحىً تَحْلِيلِيٌّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Recherche et analyse ayant une orientation pratique et organisation de séminaires d'experts sur les difficultés auxquelles se heurtent les peuples autochtones dans le domaine des droits de l'homme.
    الاضطلاع بعملية بحث وتحليل ذات منحى عملي وتنظيم حلقات دراسية للخبراء في مجال التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية بالنسبة لحقوق الإنسان.
  • Le rôle vital que ces bureaux jouent pour rapprocher le travail analytique directif produit au siège et les politiques élaborées au niveau sous-régional a également été pleinement reconnu.
    وتم أيضاً الاعتراف التام بالدور الحيوي للمكاتب دون الإقليمية بوصفها حلقات وصل بين أنشطة التحليل السياسية المنحى التي تنبع من المقر وعملية رسم السياسات على الصعيد دون الإقليمي.
  • De cette manière, les techniques interprétatives (telles que la modélisation et l'analyse rétrotrajectographique) feraient partie des rapports examinés par les experts et non des composants directs du plan mondial de surveillance.
    وباستخدام هذا النهج، ستشكل تقنيات التفسير (مثل النمذجة وتحليل المسار المنحى الخلفي)، جزءاً من التقارير التي يستعرضها الخبراء، ولا تشكل بصورة مباشرة، عنصراً من عناصر خطة الرصد العالمية.
  • Sur la base de la méthode de calcul convenue pour déterminer l'indemnité pour frais d'études et à la suite d'une analyse des données relatives aux dépenses pour l'année scolaire 2002/2003, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation de la CFPI tendant à relever le montant maximum des frais remboursables dans 15 pays ou zones monétaires et d'autres modifications du mode de gestion des dépenses au titre de l'indemnité des frais d'études exposées au paragraphe 166 du rapport de la Commission pour 2004 (A/59/30 (vol.
    استناداً إلى المنهجية المعتمدة لتقرير معدلات حجم منحة التعليم، وإثر تحليل أجري لبيانات الإنفاق الخاصة بالسنة الدراسية 2002/2003، وافقت الجمعية العامة على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بزيادة معدلات الاسترداد القصوى في 15 بلدا/منطقة عملات، وكذلك بإدخال تعديلات أخرى على إدارة النفقات في إطار منحة التعليم، حسبما ورد في الفقرة 166 من تقرير اللجنة لعام 2004 (A/59/30 (المجلد الأول)).
  • L'adoption d'une approche analytique et axée sur l'action de la lutte contre la désertification fondée sur le processus d'évaluation intégrée et le cadre d'analyse du modèle PSIR pourrait aider à mettre en place un système efficace de suivi et d'évaluation de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et, par conséquent, de définir des indicateurs concernant les effets des programmes d'action nationaux qui soient liés aux indicateurs relatifs à l'évolution et aux tendances de la désertification.
    ويمكن أن يساعد اتباع نهج تحليلي عملي المنحى لمعالجة مشكلة التصحر يستند إلى عملية التقييم المتكامل وإطار تحليل القوى المحركة والضغط والحالة والتأثير والاستجابة، في تحديد نظام فعّال لرصد وتقييم تنفيذ برامج العمل الوطنية، وبالتالي، تحديد مؤشرات تأثير تنفيذ البرامج المذكورة والمتصلة بمؤشرات حالة التصحر الدينامية واتجاهاته.